lunes, 5 de marzo de 2012

Cómo incluir subtítulos en un vídeo de manera sencilla usando Mencoder o Avidemux

En muchas ocasiones nos puede interesar incluir subtítulos en un vídeo, ya que no todos los reproductores multimedia pueden leerlos en ficheros srt. En estos casos podemos incluir los subtítulos en el vídeo de una manera sencilla usando mencoder, realizando al mismo tiempo la conversión a formato AVI con los codecs XVID y MP3, y consiguiendo un vídeo subtitulado compatible con la mayoría de reproductores. Para ello usaremos el siguiente comando:

mencoder -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128:vol=5 -srate 44100 -ovc xvid -xvidencopts bitrate=1500 nombre_fichero_video -sub nombre_fichero_subtitulos -xvidencopts pass=1 -subcp latin1 -font "/usr/share/fonts/truetype/ttf-dejavu/DejaVuSans.ttf" -subfont-text-scale 3.0 -o nombre_video_subtitulado

Con estos parámetros no se perderá mucha calidad y el proceso de conversión tampoco debería llevar mucho tiempo. Si queréis algo distinto en cuanto a calidad, tipo de letra de los subtítulos, tamaño de los mismos o incluso codecs distintos os invito a jugar un poco con los parámetros para conseguirlo, hay mucha información de mencoder en la web. Yo particularmente uso estos parámetros y me va bien.

Si usáis Linux y queréis haceros un script para simplificar el proceso en futuros usos, creáis un archivo con el nombre que os parezca bien y en él pegáis:

#!/bin/sh

mencoder -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128:vol=5 -srate 44100 -ovc xvid -xvidencopts bitrate=1500 $1 \
-sub "$(echo $1 | sed 's/avi$/srt/')" -xvidencopts pass=1 -subcp latin1 \
-font "/usr/share/fonts/truetype/ttf-dejavu/DejaVuSans.ttf" -subfont-text-scale 3.0 \
-o "$(echo $1 | sed 's/avi$/\-SUB\.avi/')"

Para ahorrarnos un parámetro y de cara a integrarlo con Nautilus como luego os comentaré, el archivo de subtítulos deberá llamarse igual que el vídeo, salvo la extensión, que será srt. Si por ejemplo a nuestro script le hemos puesto SubtitularAVI, el vídeo a subtitular se llama Video.avi, y nuestros subtítulos Video.srt, la llamada en la terminal, si nos encontramos en el directorio del script, sería:

./SubtitularAVI Video.avi

Si usáis Linux con GNOME como entorno de escritorio podéis integrar este script con Nautilus, de hecho es algo que recomiendo, ya que simplemente haciendo clic derecho sobre el fichero del vídeo y luego en el submenú Scripts eligiendo el nombre del script, ya iniciaremos el proceso de conversión de formato y subtitulado. Para conseguirlo copiamos el fichero con el script en:

/home/nuestro_usuario/.gnome2/nautilus_scripts

Una vez copiado el fichero, le damos permisos de ejecución y ya lo tenemos integrado con Nautilus, el explorador de ficheros de GNOME.

Si queréis subtitular un vídeo y no tenéis instalado mencoder, la terminal os echa para atrás o bien simplemente queréis hacerlo de forma gráfica podéis usar Avidemux, una aplicación que también es multiplataforma, por lo que los usuarios de Windows lo pueden usar. He de decir que es pura coincidencia que este pequeño tutorial sea igualmente válido para Windows (salvo la parte de script y Nautilus), ya que como suelo decir a los usuarios de Windows que me preguntan alguna cosa: "yo no doy soporte a Windows, pásate a Linux y ya hablamos"... a esto siguen una lista de defectos de Windows y virtudes de Linux en mi intento de evangelizarlos y crear nuevos usuarios de Linux, cosa que la mayoría de las veces no consigo, aunque algunos usuarios de Linux sí que he creado, eh :p

Para subtitular un vídeo con Avidemux primero lo abriremos, seleccionaremos AVI como formato y seguidamente, en la sección Vídeo, elegiremos el codec XVID y entraremos en Filtros. Una vez aquí seleccionamos las opciones de subtítulos y pulsamos el botón de añadir:




Se nos desplegará otra ventana donde especificaremos los parámetros de los subtítulos:




En esta ventana elegiremos el fichero srt donde están los subtítulos, el tipo de fuente (si usáis Linux probablemente las tengáis en /usr/share/fonts), la codificación (Latin-1 para español), además de la posibilidad de poder elegir el color, tamaño y posición de los subtítulos. Una vez aceptado todo, en la ventana principal le damos a Guardar, elegimos el nombre del vídeo de salida y listo, a esperar a que se realice la conversión. Es posible que perdáis bastante calidad en el proceso, esto es algo que podemos mejorar en la opción Configuración dentro de la sección Vídeo, por ejemplo seleccionando una conversión a 2 pasadas y eligiendo un tamaño mayor.

Bueno, esto es todo por hoy, espero que os sirva de ayuda este pequeño tutorial.

2 comentarios:

  1. Perfecto!. Buena guía! Sólo tengo una duda, ¿esto también sirve para el porno?. :P

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajaja, hombre lo suyo es ver el porno en versión original sin subtítulos, por aprender idiomas y eso vamos, se aprende vocabulario útil que luego lo mismo te cae en el listening de un examen de inglés :p

      Eliminar